Отзывы - курсы машинистов бульдозеров расчистили

Восстанавливать сертификат долго и дорого. Производить регулировку зубчатых передач расчистили установкой заданных чертежом и курс условиями боковых и радиальных зазоров. Второй этап практическое обучение. Я слышу, выполняющий работу на шлифовальных и заточных станках! Вспомните, паровые машины и электродвигатели, несмотря на, с учетом квалификации и опыта. Энергосбережение? Вид обучения: На 3 машинист. Учебный центр переподготовки выдаст вам : Удостоверение об образовании курса. Новоиспеченным монтажникам в области наружных трубопроводов будет полезнее изучить гранит.

Машинист бульдозера

На переходах через глубокие болота и озера при соответствующем технико-экономическом обосновании для предотвращения всплытия трубопроводов диаметром до мм допускается вместо балластирующих устройств применять трубы с увеличенной толщиной стенки, обеспечивающей отрицательную плавучесть. На подземных переходах через водотоки должны предусматриваться берегоукрепительные работы.

Кроме того, должны быть предусмотрены мероприятия по защите выходов труб из грунта от ледохода и корчехода. В случае максимальной глубины промерзания воды на внутриболотных озерах глубина заложения трубопроводов должна обеспечивать исключение вмерзания балластировочных грузов в лед. При устройстве надземных переходов через естественные и искусственные препятствия следует максимально использовать несущую способность самого трубопровода. В отдельных случаях при соответствующем обосновании для прокладки трубопроводов применяются специальные мосты.

Прокладка трубопроводов по автодорожным мостам допускается в виде исключения, так при проектировании трубопровода в соответствии с требованиями к категории B и получении разрешения от заинтересованных организаций. Наиболее простыми в исполнении являются балочные системы переходов простые и усиленные. В тех случаях, когда по условиям рельефа местности, режима преграды, сложности устройства промежуточных опор или по другим соображениям величина необходимого расстояния между опорами больше той, которая может быть перекрыта балочными системами, следует применять висячие системы вантовые, одноцепные и др.

Арочные конструкции переходов следует применять там, где по условиям эксплуатации дороги или водной преграды трубопровод должен быть приподнят на значительную высоту. Величина перекрываемого пролета и конструктивная схема перехода устанавливаются в зависимости от характера препятствия, требований заинтересованных организаций, охраны окружающей среды, надежности эксплуатации и технико-экономических соображений. При надземном пересечении оврагов, балок, ущелий, каналов, рек и других водных преград расстояние от низа трубы или конструкций пролетного строения следует принимать: Пролеты надземных балочных переходов систем трубопроводов могут быть увеличены за счет помещения рабочего трубопровода в трубу большего диаметра, совместной работы двух труб, устройства шпренгелей и др.

Непосредственная приварка к рабочему трубопроводу усиливающих элементов не допускается. Совместная прокладка на одних опорах групповых надземных переходов трубопроводов и электролиний разрешается только для сетей, предназначенных для обслуживания трубопроводов кабелей сигнализации, диспетчеризации, электропривода задвижек. При этом электропроводка должна располагаться в трубах ниже трубопроводов на самостоятельных кронштейнах или подвесках.

На переходах через водные преграды по технологическим мостам допускается совместная прокладка газопроводов и совместная прокладка трубопроводов с жидкими горючими средами, если указанные трубопроводы относятся к одному технологическому узлу, например трубопроводы от одной дожимной насосной станции ДНС. При прокладке надземных трубопроводов в затопляемых поймах рек и водоемов, вне границ ледохода допускается временное затопление их водой при обеспечении условий, предотвращающих всплытие опор и самих трубопроводов.

Изоляция таких участков должна быть усиленной. Переходы трубопроводов через железные и автомобильные дороги. Все пересечения необходимо согласовывать с владельцем транспортных магистралей. Прокладка трубопроводов через тело насыпи не допускается. В местах пересечения трубопровода с автодорогами V категории, промысловыми автодорогами без усовершенствованных покрытий, автозимниками и лежневыми дорогами должны предусматриваться защитные мероприятия, исключающие повреждения трубопроводов.

Места переезда обозначаются специальными знаками. Участки трубопроводов в местах пересечения железных и автомобильных дорог должны заключаться в защитные футляры из стальных или железобетонных труб, в тоннели, диаметр которых определяется условиями производства работ и конструкцией перехода, но должен быть больше наружного диаметра трубы не менее чем на мм.

На нефтепроводах и нефте-, продуктопроводах, пересекающих автодороги III и IV категорий, расстояние от бровки земляного полотна может быть сокращено до 5 м. На обоих концах защитного кожуха должны быть предусмотрены уплотнения, обеспечивающие герметичность межтрубного пространства в целях охраны окружающей среды. На трубопроводах I и II категорий диаметром более мм один из концов защитного кожуха должен иметь выход в отводной колодец или на трап с факелом.

Заглубление трубопроводов на переходах под железными дорогами должно быть не менее 2 м от подошвы рельса до защитного футляра и по менее 0,5 м до него от дна кювета, водоотводной канавы или дренажа. Заглубление трубопроводов под автомобильными дорогами должно приниматься не менее 1,4 м от верха покрытия дорог проезжей части до защитного футляра, а при его отсутствии - до верхней образующей трубопровода и не менее 0,4 м от дна кювета, водоотводной канавы или дренажа. На переходах через железные и автомобильные дороги, проложенные на пучинистых и неустойчивых грунтах, следует предусматривать конструктивные мероприятия для исключения неравномерных пучений осадок основания дорог.

Места пересечения трубопроводов с железными дорогами должны быть удалены по горизонтали от стрелок и крестовин не менее чем на 10 м. При пучинистых и неустойчивых грунтах это расстояние увеличивается до 20 м. Защитные зоны создаются с целью предотвращения отрицательных воздействий трубопроводов на объекты, расположенные по границам этих зон, а также деятельности различных организаций на сохранность и безопасность работы самих трубопроводов.

Определяющие величину защитных зон минимальные расстояния от оси подземных, наземных и надземных трубопроводов различного назначения до объектов, зданий и сооружений следует принимать в соответствии со СНиПом. В пределах защитных зон запрещается строительство каких-либо объектов без согласования с эксплуатирующей организацией. Фактический материал по трубопроводу исполнительная съемка , оформленный в установленном порядке строительно-монтажными организациями и заказчиком, должен быть передан в органы исполнительной власти на местах для нанесения его на районные карты землепользования.

Отвод земельных участков под строительство зданий и сооружений и прокладку коммуникаций в непосредственной близости от защитных зон осуществляется в порядке, установленном действующим законодательством, органами местной власти. Предприятия, организации, учреждения и отдельные граждане застройщики до рассмотрения соответствующими органами местной власти ходатайства о предоставлении земельных участков вблизи защитных зон должны согласовать строительство с предприятием, эксплуатирующим трубопровод.

В проекте производства работ по проведению приемочных гидравлических испытаний промысловых трубопроводов в случае строительства трубопровода в пределах населенного пункта или в непосредственной близости от него для обеспечения безопасности населения должно быть предусмотрено оповещение населения через местное радио и прессу по заявке эксплуатирующей организации о проводимых испытаниях с выдачей письменного предупреждения территориальной администрации и землепользователям о недопустимости появления населения в защитной зоне во время испытаний.

До начала заполнения трубопровода транспортируемой продукцией должны быть выполнены все работы, предусмотренные проектом. При необходимости производства в защитной зоне работ, связанных с использованием энергии взрыва, необходимо согласовать производство работ с эксплуатирующей трубопровод организацией и органами территориальной администрации и пожарной охраны. Средства автоматизации контроля и регулирования должны обеспечивать: Средства противоаварийной защиты должны предусматривать: Средства контроля, регулирования и противоаварийной защиты при опрессовке промысловых трубопроводов ПТ должны производить: Очистка внутренней полости промысловых трубопроводов должна предусматриваться с целью восстановления их пропускной способности путем удаления парафина, песка, водяных и газовых скоплений и различных механических примесей, а также с целью снижения скорости коррозии труб за счет удаления скопления воды и механических примесей.

Узлы запуска и приема очистных устройств должны предусматриваться на трубопроводах диаметром мм и более. Выбор метода очистки механический, химический, термический, комбинированный и оснащения участка трубопровода комплексом оборудования для очистки его внутренней полости должен быть подтвержден технико-экономическим расчетом. Очистка телескопических трубопроводов может производиться термическим или химическим в том числе гелями способами, а также скребками для труб переменного диаметра.

Участки трубопровода, подвергающиеся механическим методам очистки, должны удовлетворять следующим требованиям: Комплекс оборудования для очистки полости трубопровода должен обеспечивать выполнение всех необходимых технологических операций, включающих пуск и прием очистного устройства, контроль за прохождением его по участку, сбор и утилизацию выносимых из трубопровода загрязнений. Комплекс оборудования должен содержать: Камеры пуска и приема очистного устройства устанавливаются на фундаментах для обеспечения их несмещаемости в процессе эксплуатации.

Они должны быть рассчитаны на нагрузки от пропуска очистных устройств и осевые усилия от температурного перепада и внутреннего давления. При необходимости камеры пуска очистных устройств должны быть конструктивно защищены от осевых усилий, обусловленных воздействием примыкающих к ним подземных трубопроводов. Герметизацию камер следует обеспечивать по I классу герметичности.

Оборудование для ввода и извлечения очистного устройства должно соответствовать требованиям пожаровзрывобезопасности, обеспечивать необходимую механизацию подготовительных работ, удобство и надежность в эксплуатации. Технологическая обвязка камер пуска и приема должна обеспечивать возможность перевода работы камеры на пусковой контур при приеме очистных устройств.

Сооружения для сбора и утилизации выносимых из трубопровода загрязнений парафина, песка, воды, конденсата и т. Площадки размещения сооружений для сбора и утилизации выносимых из трубопровода загрязнений должны иметь ограждения и находиться на безопасном расстоянии от пожароопасных объектов. Средства контроля и сигнализации должны обеспечивать возможность определения местонахождения очистного устройства по длине очищаемого участка.

Очистное устройство должно быть оборудовано сигнальным устройством для определения его местонахождения. Система управления комплексом очистного оборудования должна предусматривать возможность дистанционного со щита диспетчера и местного с площадок пуска и приема управления процессом пуска и приема очистного устройства. Комплекс устройств, применяемых для периодической очистки, должен обеспечивать полное удаление загрязнений из полости трубопровода, а очистные устройства - необходимую степень герметизации при движении по всей длине очищаемого участка.

Устройства для очистки полости трубопровода должны удовлетворять следующим требованиям: Технологический регламент по эксплуатации трубопроводов систем сбора нефти, газа и воды на промыслах является документом, содержащим требования к эксплуатации этих систем с целью поддержания оптимальных параметров работы трубопроводов, их согласования с параметрами работы всего месторождения, установок подготовки нефти, газа и воды, обеспечения достигнутого уровня надежности, безопасности, производственной санитарии, пожаровзрывобезопасности и охраны окружающей среды.

Регламенты составляются и утверждаются предприятиями, эксплуатирующими внутрипромысловые трубопроводы. При необходимости привлекаются научно-исследовательские организации. Регламенты составляются на основе достижений науки в техники в данной области к моменту разработки регламента. Регламент должен выполняться для конкретных проектных материалов, на конкретные технические решения.

В случае, если на объектах трубопроводного транспорта применяются новые виды сырья, вспомогательных материалов, отходов и выбросов, научно-исследовательские организации - разработчики процессов обязаны ко времени выдачи регламента составить и согласовать технические условия на них, а также определить величины предельно допустимых концентраций ПДК вредных веществ для воздуха и водоемов санитарно-бытового и рыбохозяйственного назначения. Регламент на систему трубопроводов сбора нефти, газа и воды должен содержать требования по: Регламенты составляются на систему сбора одного цеха в целом.

При необходимости регламент может быть разработан на отдельный трубопровод. В этом случае он должен находиться в полном соответствии с регламентом на систему сбора цеха. Регламенты подписываются руководителем составившей их организации, согласовываются с проектной организацией, разработавшей проект строительства трубопровода, контролирующими органами Госгортехнадзором России, охраны природы, территориальными органами пожарной охраны , утверждаются руководителем эксплуатирующей организации.

Регламенты утверждаются с ограничением срока их действия в пределах не более трех лет. Повторно утверждаемые регламенты представляются на согласование и утверждение в порядке, установленном для вновь разрабатываемых регламентов. Ответственность за своевременный пересмотр регламентов несет эксплуатирующая организация, за качество регламентов - организация-разработчик. Дополнения и изменения в утвержденный регламент вносятся организацией, составившей регламент.

Дополненный и измененный регламент должен быть согласован и заново утвержден в порядке, установленном для вновь разрабатываемых регламентов. Под изменением действующего документа понимается любое исправление, исключение или добавление каких-либо данных. Изменения, внесенные в документ, не должны нарушать взаимосвязи с документами, выпущенными ранее. Любое изменение в документе, вызывающее какие-либо изменения в других документах, должно одновременно сопровождаться внесением соответствующих изменений во все взаимосвязанные документы.

Изменения в документ на всех стадиях его использования вносят на основании извещения об изменениях в соответствии с ГОСТ 2. Выпускать извещения об изменениях в действующих документах имеет право только предприятие - держатель подлинников этих документов. Изложенные в извещении указания обязательны для всех предприятий, применяющих измененную документацию. Необходимые исправления документов, вызванные внесением ошибочных изменений, должны оформляться новыми извещениями об изменениях.

При обнаружении ошибки допускается немедленно вносить в копии, находящиеся в производстве, необходимые исправления, подписанные ответственными лицами, с последующим выпуском предварительного извещения или извещения об изменении. Предварительное извещение имеет право выпускать как предприятие - держатель подлинников, так и предприятие - держатель учтенных копий или дубликатов. Предприятие - держатель подлинников по всем поступившим от других предприятий предложениям об изменении в течение месяца после их получения обязано направить ответ или о принятии предлагаемых изменений, или об их отклонении с указанием конкретных причин отклонения или задержки предлагаемых изменений.

Все извещения об изменении и предварительные извещения, независимо от содержания предлагаемых изменений, должны быть согласованы с заказчиком. Все извещения об изменении и предварительные извещения до представления на согласование заказчику должны быть оформлены всеми необходимыми согласующими подписями. Предварительные извещения и предложения об изменении предприятия - держателя копий перед направлением предприятию - держателю подлинников должны быть согласованы с заказчиком.

Заказчику с извещением об изменении и предварительным извещением представляют при необходимости технические расчеты отчеты по испытаниям , обосновывающие целесообразность и необходимость вносимых изменений. Если заказчик не согласен с предлагаемыми изменениями, то он об этом дает обоснованное заключение. Применяемые для промысловых стальных трубопроводов трубы, фасонные соединительные детали, фланцы, прокладки и крепежные изделия по качеству и техническим характеристикам материала должны отвечать требованиям соответствующих нормативных документов.

Материал труб и детали трубопроводов следует выбирать в соответствии с действующими нормативами по материальному оформлению процессов, рекомендациями научно-исследовательских и проектных организаций с учетом опыта эксплуатации. Наряду со стальными могут применяться пластмассовые, полиметаллические и другие трубы. Для трубопроводов должны применяться трубы стальные бесшовные, электросварные прямошовные, спиральношовные, сваренные током высокой частоты, изготовленные из спокойных и полуспокойных углеродистых и низколегированных сталей, диаметром до мм включительно, из спокойных и полуспокойных, как правило, низколегированных сталей диаметром более мм.

Применение спиральношовных труб любого диаметра в пределах участков категории В не допускается. Для трубопроводов за исключением трубопроводов нефтяных месторождений , транспортирующих среды с парциальным давлением сероводорода более Па, должны применяться трубы из спокойных углеродистых и низколегированных сталей по ГОСТ и бесшовные диаметром до мм включительно при отсутствии электросварных труб с необходимыми техническими характеристиками и прямошовные диаметром более мм с удовлетворительной стойкостью против сероводородного растрескивания.

Для трубопроводов нефтяных месторождений применяются трубы, указанные в п. Для трубопроводов газовых и газоконденсатных месторождений, транспортирующих влажные сероводородсодержащие среды, при давлении сероводорода более Па следует применять трубы с учетом пп. ТУ трубы стальные бесшовные для паровых котлов и трубопроводов из ст. ТУ трубы стальные бесшовные горячекатаные термообработанные из ст. ГОСТ трубы стальные бесшовные горячеформированные группы B из ст.

ГОСТ трубы бесшовные холоднодеформированные и теплодеформированные термообработанные групп В и Г из ст. Применение труб из ст. Указанные трубы разрешается использовать в других климатических зонах при условии включения дополнительных требований по ударной вязкости, неразрушающим методам контроля, предельным отклонениям от геометрических размеров труб и гидравлическим испытаниям на уровне ТУ , которые оговариваются при составлении заказа на трубы.

Трубы по ГОСТ и ГОСТ должны заказываться с дополнительными требованиями по ударной вязкости гидроиспытанию, неразрушающему контролю, разделке кромок, а также по геометрии трубы из катаной или кованой нелитой заготовки. Ограничения в применении труб по ГОСТ Выбор труб для трубопроводов нефтяных месторождений с парциальным давлением сероводорода выше Па, при давлении в трубопроводе выше 10 МПа следует производить в соответствии с пп.

Для газлифтных систем и систем обустройства промыслов, работающих под давлением до 12,0 МПа, следует применять трубы по ТУ Для систем заводнения и захоронения пластовых и сточных вод следует применять: При определении толщин стенок трубопроводов, транспортирующих коррозионно-агрессивные сероводородсодержащие среды и рассчитанных по несущей способности, добавляются: С 1 - минусовой допуск на изготовление бесшовных труб или стального листа для сварных труб;.

С 2 - добавка к толщине стенки на общую коррозию, определяемая экспериментально или расчетом, исходя из расчетной скорости коррозии трубный стали в данной среде, с учетом проектируемых средств защиты ингибиторы, осушка газа, применение покрытий и др. При отсутствии возможности определения скорости общей коррозии на заданном объекте расчетным или опытным путем допускается приближенное определение добавки 02 по аналогии с другими, ранее запроектированными объектами, с близкими условиями эксплуатации труб.

Во всех случаях величина такой добавки должна быть не менее 2 мм. Толщина стенки трубопроводов систем заводнения, транспортирующих пресные воды, определяется по несущей способности без добавки на коррозию С 2. Толщина стенки с учетом коррозии определяется в соответствии с ВСН 2. Ударная вязкость заводских сварных соединений труб, определяемая при минимальной температуре строительства, должна удовлетворять требованиям, приведенным в СНиП 2.

Во всех случаях применения стальных труб для сероводородсодержащих сред при парциальном давлении сероводорода выше Па должна предусматриваться защита трубопроводов от внутренней коррозии ингибиторы, защитные покрытия и др. Трубы считаются пригодными по качеству при условии, что: Трубы могут подвергаться ремонту, если: Ремонт труб производится в соответствии с требованиями ВСН Ремонт и заключение о пригодности труб для дальнейшего использования оформляются актом по установленной форме.

Патрубки запорной и распределительной арматуры, детали трубопроводов, имеющие дефекты, перечисленные в 4. Трубы признаются непригодными для сооружения нефтегазопроводов, если они не отвечают требованиям пп. При измерении наружного диаметра труб, деталей трубопроводов и прочих деталей диаметром до 57 мм включительно за величину диаметра принимают среднее арифметическое измерений диаметра в двух взаимно перпендикулярных направлениях.

Измерения проводят штангенциркулем с погрешностью не более 1,0 мм. Для труб и прочих деталей диаметром более 57 мм значение наружного диаметра Д, мм, вычисляют по формуле: Толщину стенки измеряют с торцов труб и деталей штангенциркулем не менее чем в пяти, равномерно распределенных по окружности, точках с погрешностью не более 0,1 мм. В местах, пораженных коррозией, толщину стенки измеряют с помощью ультразвукового толщиномера с погрешностью не более 0,1 мм.

Размеры бесшовных и электросварных стальных труб принимаются по номенклатуре выпускаемых труб в соответствии с прил. По способу присоединения к трубопроводу запорная арматура подразделяется на фланцевую, муфтовую и приварную. Муфтовая чугунная арматура рекомендуется только для трубопроводов с условным проходом не более 50 мм, транспортирующих негорючие нейтральные среды. Муфтовая стальная арматура может применяться на трубопроводах для всех сред при условном проходе не более 40 мм. Маркировка арматуры производится в соответствии с ГОСТ Маркировка должна быть нанесена на корпус и содержать: На арматуре, изготовленной из стали со специальными свойствами, дополнительно должна указываться марка материала корпуса.

Цвет отличительной окраски - по ГОСТ Арматуру в зависимости от рабочих параметров и свойств транспортируемой среды рекомендуется выбирать в соответствии с прил. Нормы герметичности допустимый пропуск устанавливаются по ГОСТ Материал арматуры для трубопроводов необходимо выбирать в зависимости от условий эксплуатации, параметров и физико-химических свойств транспортируемой среды. Арматуру из цветных металлов и их сплавов допускается применять лишь в тех случаях, когда стальная и чугунная арматура не может быть использована по обоснованным причинам.

При выборе типа запорной арматуры задвижки, вентиля, крана следует руководствоваться диаметром трубопровода и характером перекачиваемой среды: Краны следует применять, если использование задвижек или вентилей по каким-либо соображениям недопустимо или нецелесообразно. Применение запорной арматуры в качестве регулирующей запрещается. Запорная арматура, устанавливаемая на промысловых трубопроводах, должна соответствовать требованиям действующих ГОСТов, каталогов, нормалей машиностроения или специальных технических условий.

Фланцы и материалы для них следует выбирать по государственным и отраслевым стандартам с учетом рабочих параметров среды. Для высокоагрессивных сред и сред с температурами, на которые данные документы не распространяются, материал фланцев устанавливают по рекомендациям проектных или научно-исследовательских организаций прил. Применение плоских стальных приварных фланцев с условным давлением до 1,0 МПа на трубопроводах, транспортирующих горючие, токсичные и сжиженные газы, не допускается.

Для фланцев в зависимости от свойств транспортируемых сред и их параметров применяются прокладки в соответствии с прил. При использовании металлических прокладок следует предусматривать фланцы на Ру не менее 4,0 МПа. Прокладки и прокладочные материалы для уплотнения фланцевых соединений в зависимости от свойств транспортируемой среды и ее рабочих параметров рекомендуется выбирать в соответствии с прил. Кроме материалов для прокладок, указанных выше, по рекомендациям проектных и научно-исследовательских организаций допускается применение во фланцевых соединениях прокладок из различных пластмасс с учетом их физико-химических свойств.

Фасонные детали трубопроводов в зависимости от параметров транспортируемой среды и условий эксплуатации следует выбирать по действующим стандартам и техническим условиям прил. Материал деталей трубопроводов, как правило, должен соответствовать материалу труб. При применении и сварке разнородных сталей руководствоваться указаниями раздела 8. При изготовлении деталей трубопроводов на предприятиях необходимо руководствоваться действующими стандартами, техническими условиями и положениями настоящего документа.

При выборе сварных деталей трубопроводов в зависимости от агрессивности среды, температуры и давления следует руководствоваться настоящим документом, отраслевыми стандартами и другими нормативными документами. Сварку фасонных деталей трубопроводов, контроль качества их сварных стыков следует производить в соответствии с требованиями раздела 8.

Не допускается исправлять дефекты сварки подчеканкой или подваркой без предварительной вырубки дефектных мест. Ответвления от трубопроводов могут быть выполнены одним из способов, указанных в ОСТ При устройстве тройниковых соединений особое внимание следует уделять качеству сборки под сварку и сварочных работ. Не допускается усиливать сварные швы с помощью ребер жесткости. Сварные тройники применяют при давлении Ру до 10 МПа. Размеры сварных тройников из углеродистой стали Ду 65 - мм следует назначать по ОСТ прил.

Изготовление тройников в полевых условиях не допускается. Отводы сварные с условным проходом - мм в соответствии с ОСТ разрешается применять для трубопроводов при давлении Ру не более 6,3 МПа прил. Отводы сварные с условным проходом - мм в соответствии с ОСТ можно применять для трубопроводов при давлении Ру не более 2,5 МПа. Сварные концентрические и эксцентрические переходы с Ду - мм по ОСТ и Ду - мм по ТУ 35 разрешается применять для трубопроводов при давлении Ру до 4,0 МПа прил.

Пределы применения стальных переходов в зависимости от температуры и агрессивности среды соответствуют пределам применения присоединяемых труб аналогичных марок стали. Крестовины и развилки из электросварных труб допускается применять при давлении не более 1,6 МПа; при этом они должны быть изготовлены из труб, рекомендуемых для применения при Ру не менее 2,5 МПа. Крестовины и развилки из бесшовных труб допускается применять при давлении не более 2,5 МПа при условии изготовления их из труб, рекомендуемых для применения при Ру не менее 4,0 МПа.

Гладкогнутые отводы, изготавливаемые по ОСТ из бесшовных труб на Ру до 10,0 МПа, применяют вместо крутоизогнутых и сварных отводов на трубопроводах с пульсирующим потоком среды, а также на трубопроводах при условном проходе Ду менее 40 мм в первую очередь в тех случаях, когда требуется максимально снизить гидравлическое сопротивление трубопровода.

Пределы применения гладкогнутых отводов с радиусом гиба большим или равным двум наружным диаметрам трубы из труб действующего сортамента соответствуют пределам применения труб, из которых они изготовлены. Применение отводов с радиусом меньшим двух наружных диаметров трубы должно обосновываться поверочными расчетами гнутых отводов на прочность. Концентрические штампованные переходы по ГОСТ прил. Заглушки рекомендуется выбирать в зависимости от рабочих параметров среды и конкретных условий эксплуатации в соответствии с настоящим документом и действующими государственными и отраслевыми стандартами.

Отбортованные заглушки по ГОСТ прил. Быстросъемные заглушки по ТУ Заглушки, устанавливаемые между фланцами, разрешается применять для трубопроводов с Ру до 10,0 МПа прил. Заглушки, устанавливаемые между фланцами, а также быстросъемные, выпускаемые по ТУ Необходимо обеспечить визуальный разрыв между трубопроводами. Качество материала заглушек должно подтверждаться сертификатом.

Допускается составлять один сертификат на партию заглушек. Сертификат на постоянные заглушки должен храниться в журнале учета установки - снятия заглушек. На каждой заглушке на хвостовике, а при его отсутствии - на цилиндрической поверхности должны быть четко выбиты номер заглушки, марка стали, условное давление и условный проход. Устанавливают и снимают заглушки по указанию лица, ответственного за эксплуатацию трубопровода. Установка и снятие заглушек должны отмечаться в специальном журнале.

Рекомендуемая форма журнала приведена в прил. Крепежные детали к фланцевым соединениям трубопроводов следует устанавливать в соответствии с государственными и отраслевыми стандартами прил. При изготовлении шпилек, болтов и гаек твердость шпилек и болтов должна быть выше твердости гаек прил. Материалы, применяемые для изготовления крепежных изделий, крепежные детали, поступающие на склад, должны иметь сертификат предприятия-изготовителя.

При отсутствии сертификата на материал предприятие - изготовитель крепежных деталей должно провести аттестацию материалов по результатам лабораторных испытаний и составить сертификат на них. Испытания проводятся по соответствующим стандартам или техническим условиям. Не допускается изготовление крепежных деталей из кипящей, полуспокойной, бессемеровской и автоматной сталей. Материал заготовок или готовые крепежные изделия из качественных углеродистых, а также теплоустойчивых и жаропрочных легированных сталей должны быть термообработаны.

Крепежные детали для соединения фланцев из аустенитной стали должны быть изготовлены из стали того же класса, что и фланцы. Требования к работам, выполняемым при строительстве трубопроводов, в равной степени распространяются на работы при реконструкции и капитальном ремонте с заменой участков трубопроводов. В стадии подготовительных работ заказчик обязан создать геодезическую разбивочную основу для строительства и не менее чем за 10 дней до начала строительно-монтажных работ передать подрядчику техническую документацию на нее и на закрепленные на трассе строительства трубопровода пункты и знаки этой основы, в том числе: Допустимые средние квадратические погрешности при построении геодезической разбивочной основы: Перед началом строительства генподрядная строительно-монтажная организация должна выполнить на трассе следующие работы: Створы разбиваемых точек должны закрепляться знаками, как правило, вне зоны строительно-монтажных работ; установить дополнительные реперы через 2 км по трассе.

До начала основных строительно-монтажных работ генподрядчик должен выполнить подготовительные работы на трассе. Более 1,2 млн человек приняли участие в первом этапе переписи населения России. Он проходил в Интернете на едином портале госуслуг. На эти цели в заложено млн руб. В Иркутске ради обеспечения безопасности установили ещё 77 видеокамер.

Деньги на достройку детских поликлиник в Иркутске запланировали в Минздраве региона. Полиция изъяла килограммов незаконного омуля во время рейда в Иркутском районе. Власти Иркутской области за шесть лет намерены обновить км дорог. Планируемый объём финансирования — почти 89 млрд руб. В налоговых инспекциях Иркутской области пройдут Дни открытых дверей. В Тайшете завершили строительство физкультурно-оздоровительного комплекса "Сибирь". На возведение потратили 80,1 млн руб.

Несанкционированные свалки в регионе ликвидируют до конца года. Касается это тех, которые располагаются в границах городов. В армию отправились первые команды осенних призывников из Иркутской области. Погода в Иркутске на 20 октября: Погода в Иркутске на 21 октября: Объявления Уважаемые жители города Иркутска и Иркутской области! В период понижения температуры воздуха на территории г.

Иркутска и Иркутской области МЧС России напоминает Вам о необходимости соблюдения требований пожарной безопасности при эксплуатации электроприборов и печного отопления. Требуется водитель на автовышку, тракторист и на боб кэт. Требуются охранники 4, 5, 6 разряда. На хлебозавод требуются грузчики, кладовщики, график: Требуется монтажник окон, витражей.

Требуется сборщик стеклопакетов с опытом. Требуется водитель на трал. С опытом работы на MAN. Буровзрывные работы следует осуществлять специальной бригадой. При проведении взрывных работ вблизи населенных пунктов, производственных предприятий и других организаций необходимо о начале работ оповестить местные Советы народных депутатов, население и все местные предприятия и организации, а также всех вблизи работающих о значении предупредительных знаков и сигналов. Разработка скальных грунтов шпуровым методом ведется после вскрышных работ.

Для обеспечения бесперебойной работы бурильщиков и правильного расположения шпуров необходимо снимать вскрышной слой до обнажения скального грунта роторными траншейными экскаваторами. При небольшом слое 10 - 15 см мягкий грунт вскрывают только в местах бурения шпуров. Бурение шпуров следует вести буровыми самоходными установками и пневматическими перфокартами с передвижными компрессорными установками. При рыхлении скального грунта мощностью более 2 м бурение и взрывные работы следует выполнять в два яруса.

Параметры шпуров и расположение их в плане определяются проектом. При двухрядном расположении шпуры размещают в шахматном порядке. Масса заряда определяется расчетом. Охранная зона при взрывных работах методом шпуровых зарядов устанавливается по радиусу разлета осколков - м. До начала взрывных работ должна быть организована охрана опасной зоны с установкой наблюдательных пунктов. Перед началом взрыва все люди удаляются за пределы опасной зоны или в соответствующие укрытия.

Применять взрывы на выброс запрещается. Максимальная масса одновременно взрываемой группы одиночных зарядов не должна превышать 1 т. Для кантовки штучных грузов следует применять ломы, ваги и другие приспособления. Следует соблюдать установленные предельные нормы подъема и переноски груза вручную: При перевозке грузов на дальние расстояния в местностях с редко расположенными населенными пунктами в зимнее время следует организовать пункты отдыха, указывая их в путевых листах.

Грузы, перевозимые на автомобилях, тракторных прицепах, вагонах и других транспортных средствах, должны быть надежно укреплены во избежание их смещения, опрокидывания или возможного падения. При погрузочно-разгрузочных работах на железнодорожном транспорте следует руководствоваться действующими Правилами техники безопасности и производственной санитарии при производстве погрузочно-разгрузочных работ на железнодорожном транспорте М. При перевозке автомобилей, строительных механизмов, оборудования, вагонов-домиков и других грузов по железной дороге запрещается сопровождающим лицам находиться на платформе, в том числе в кабинах автомобилей, механизмов и в вагонах-домиках.

Для сопровождающих должен быть предусмотрен в товарном железнодорожном составе оборудованный вагон. В противном случае сопровождающие должны следовать пассажирским поездом. Подавать вагоны к фронту выгрузки следует маневровым локомотивом. Поданные под выгрузку вагоны должны быть заторможены специальными башмаками, а также имеющимися на вагонах ручными тормозами. Тормозить вагоны, подкладывая под колеса доски, кирпичи и другие предметы, запрещается.

В исключительных случаях разрешается передвигать вагоны на небольшое расстояние вдоль фронта разгрузки при помощи простейших приспособлений ручная лебедка, аншпуг, лом. Встречное передвижение вагонов и перемещение их машинами на колесном и гусеничном ходу запрещается. Нельзя одновременно разгружать трубы и другие длинномерные грузы из двух рядом стоящих по фронту разгрузки платформ и полувагонов, разгружать их следует через вагон.

Погрузка и выгрузка стреловыми кранами на электрифицированных путях до снятия напряжения запрещается. Выгрузка краном из вагонов, находящихся на железнодорожном пути, соседнем с электрифицированным, должно исключать приближение частей крана и груза к находящимся под напряжением проводам соседнего пути на расстоянии не менее 2 м. В противном случае контактная сеть соседнего пути должна быть отключена.

Отключение, а затем заземление контактной сети выполняет электромонтер дистанции контактной сети по приказу энергодиспетчера на основании заявки руководителя строительной организации. В журнале дежурного по станции железной дороги должно быть указано время, когда снято напряжение. Во избежание защемления рук при закрывании дверей крытых вагонов необходимо пользоваться специальным рычагом.

Для предупреждения травм от грузов, которые могут выпасть при открывании дверей вагонов, рабочие должны находиться под прикрытием дверного полотна. При открывании борта платформы запрещается находиться в зоне его откидывания. Автокраны, захваты и стропы, применяемые для выгрузки труб, должны быть исправными и соответствовать действующим Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов Госгортехнадзора М.

Выгружать трубы из полувагонов должна бригада в составе мастера, ответственного за безопасное перемещение грузов кранами, машиниста крана и четырех стропальщиков, двое из которых должны быть заняты на строповке труб в полувагоне. Для подъема на вагон следует использовать приставную или инвентарную лестницу с площадкой. Сигнал машинисту автокрана о подъеме труб должен быть подан только после того, как все члены бригады удалятся в безопасные места на переходные мостики, укладываемые на борта полувагонов, на площадку с лестницей и т.

При подъеме и перемещении трубы стропальщикам находиться на полувагоне запрещается. Разворот поднятых труб в нужном положении должен осуществляться стропальщиками при помощи парных оттяжек или специальных багром, при этом трубы должны находиться на высоте не менее 0,5 м от верха штабеля и встречающихся на пути препятствий. Расстроповка должна проводиться по сигналу мастера старшего стропальщика только после надежной укладки в штабель или на автопоезд. Запрещается участвовать в погрузочно-разгрузочных работах шоферам или другим лицам, не входящим в состав бригады.

Нахождение людей на штабеле труб запрещается. Стальные трубы диаметром более мм следует укладывать в седло штабелями высотой не более 8 м с применением автоматических захватов без нахождения рабочих на штабеле. При этом трубы должны крепиться специальными инвентарными приспособлениями, обеспечивающими устойчивость их в штабеле и безопасность работающих. В случае отсутствия автоматических захватов складировать трубы следует в штабеля высотой не более 3 м с закреплением инвентарными упорными башмаками.

Инвентарные приспособления применяются только заводского изготовления. Штабеля труб должны быть расположены правильными рядами. Между штабелями устраиваются проезды, ширина которых устанавливается в зависимости от габаритов транспортных средств и погрузочно-разгрузочных механизмов, при этом должны быть обеспечены свободные проходы не менее 1 м с обеих сторон между штабелем и автокраном, между автокраном и трубовозом.

При укладке труб около железнодорожных путей расстояние между краем штабеля и ближайшим рельсом должно быть не менее 2,5 м. Погрузка секций из труб на сварочных базах и разгрузка их на трассе должны проводиться кранами или трубоукладчиками с универсальными стропами. Перед погрузкой секций из труб на автотранспорт для удержания прицепа-роспуска на месте под его колеса необходимо подкладывать противооткатные упоры башмаки.

При погрузке секций из труб на автотранспорт способом натаскивания через коник прицепа необходимо строп подводить под секцию на расстоянии 0,5 м от середины ближе к его переднему концу. Затем трубоукладчиком поднимают секцию и через коник прицепа натаскивают и опускают на передний коник автомобиля. При погрузке секции в два приема сначала следует укладывать передний конец секции на коник автомобиля, а затем задний коник на коник прицепа.

При погрузке секции на транспортные средства запрещается находиться людям на раме автомобиля или на прицепе. Сцепка автопоезда должна выполняться шофером, рабочим-сцепщиком и лицом, координирующим их действия. Подачу автомобиля назад необходимо осуществлять на самой малой скорости. В исключительных случаях допускается сцепка одним шофером. Для этого он должен подставить прицеп так, чтобы к нему было удобно подъехать, подложить упор под задние колеса прицепа, произвести сцепку, надеть страховочный буксирный трос, соединить пневмо- и электрические системы автомобиля и прицепа.

Перед перевозкой труб и секций на автомобильном или тракторном поезде необходимо: Запрещается при разгрузке секций стаскивать их с автопоезда трактором или другими машинами, а также разгружать путем выезда автомобиля из-под секции. Транспортную тару цистерны, баки, бочки следует наполнять горючими и смазочными материалами через краны или при помощи насосов. Трубы, краны и шланги, используемые для переливания горючих и смазочных материалов, должны быть исправными и не иметь течи.

Нельзя переливать эти материалы вручную ведрами и другими сосудами. Спецодежду, облитую легковоспламеняющимися веществами, следует немедленно сменить. Бензовозы и автомобили для перевозки легковоспламеняющихся огнеопасных грузов необходимо оборудовать двумя огнетушителями. Выпускная труба глушителя должна быть выведена вправо под радиатор по ходу с расположением выпускного отверстия вниз.

Бензовоз должен быть оборудован металлической цепью заземлителем , конец которой должен касаться земли. При наполнении цистерны бензином наливной шланг должен быть опущен на ее дно. Перевозить людей следует автобусами или специально оборудованными грузовыми бортовыми автомобилями. При перевозке людей грузовыми автомобилями: Проезд в кузове грузового автомобиля, не оборудованного для перевозки людей, разрешается только лицам, сопровождающим груз или следящим за его получением экспедиторам, грузчикам , при условии, что они обеспечены удобным местом, расположенным ниже уровня бортов.

Фамилии их должны быть указаны в путевом листе. Груз надо укладывать так, чтобы передние углы кузова оставались свободными для размещения людей. Не разрешается оставлять места для грузчиков в середине машины между грузами или в задней части кузова. Шоферам, отработавшим свою смену, не разрешается продолжать работу по перевозке людей. При строительстве магистральных трубопроводов, когда для транспортирования людей и грузов используются самолеты и вертолеты, необходимо руководствоваться действующими Правилами техники безопасности и производственной санитарии при техническом обслуживании самолетов и вертолетов на предприятиях гражданской авиации М.

Временные полевые аэродромы для посадки самолетов и посадочные площадки для вертолетов должны устраиваться строительной организацией. Размеры временных аэродромов, площадок, оснащенность их механизмами и вспомогательными средствами следует предварительно согласовывать с представителями гражданской авиации. После завершения робот по устройству и оборудованию аэродрома площадки комиссией из представителей строительной организации и гражданского воздушного флота ГВФ составляется приемочный акт, который является документом, разрешающим эксплуатацию аэродрома площадки.

Приказом по строительной организации предприятию для руководства погрузочно-разгрузочными работами назначается ответственное лицо из инженерно-технических работников прораб, мастер или, в отдельных случаях, бригадир , которое должно быть проэкзаменовано по правилам техники безопасности комиссией, назначаемой главным инженером строительной организации. В состав комиссии должен входить представитель ГВФ.

Стропальщики, обслуживающие воздушный транспорт, должны предварительно пройти медицинский осмотр и быть обучены правилам техники безопасности с учетом специфических требований при эксплуатации воздушного транспорта на погрузочно-разгрузочных работах. Программа обучения после согласования ее с представителями ГВФ утверждается главным инженером строительной организации. На каждую смену для прицепки и отцепки грузов назначается звено стропальщиков, один из которых является старшим. Строповка грузов осуществляется по заранее разработанным схемам, которые выдаются руководителю погрузочно-разгрузочных работ и старшему стропальщику.

Бригада стропальщиков после обучения и сдачи проверочных испытаний должна пройти практическую тренировку по прицепке и отцепке грузов в течение 3 ч под наблюдением представителя ГВФ и лица, ответственного за погрузочно-разгрузочные работы. Сигнализация экипажу вертолета самолета подается только лицом, ответственным за погрузочно-разгрузочные работы. Работники, пользующиеся авиатранспортом, обязаны выполнять все инструктивные указания командира самолета. При взлете и посадке самолета вертолета люди и транспортные средства должны находиться от места взлета посадки не ближе м.

После приземления воздушного транспорта до остановки винтов руководитель погрузочно-разгрузочных работ прораб, мастер и такелажники должны находиться слева по движению от самолета вертолета на расстоянии по менее 20 м. При погрузке в самолет штучных грузов с автомобиля расстояние между кузовом автомобиля и люком самолета должно быть не менее 0,5 м. Автомобиль необходимо затормозить, а под его колеса подложить специальные башмаки.

Грузы в отсеках самолета должны быть надежно укреплены от смещения во время полета. Для погрузки в самолет или выгрузки из него машин и механизмов необходимо применять инвентарные трапы или пандусы, ширина настила которых должна быть более колеи машин на 0,4 м. От смещения груза в сторону и для предупреждения повреждения стенки грузовой кабины самолета на трапе следует укреплять направляющие брусья. Трубы и секции необходимо подвозить к грузовой кабине самолета на колесных или санных прицепах.

Пакет труб или секции следует затаскивать с транспортных прицепов в грузовую кабину лебедкой, установленной в самолете. Пол грузовой кабины для защиты от повреждений необходимо застилать досками толщиной 5 см. При размещении и креплении грузов в самолете необходимо: В скобках указаны единицы физических величин СИ. При зависании вертолета над грузом на высоте не ниже 3 м стропальщики должны прицепить ранее застропованный груз и отойти на безопасное расстояние.

После осуществляемого бортмехаником подъема груза лебедкой на высоту 0,3 м от земли руководитель работ, убедившись в надежности строповки, обязан подать сигнал на дальнейший подъем груза и отправление вертолета. Между командиром вертолета и руководителем погрузочно-разгрузочных работ должна быть установлена сигнализация флажками, означающая: При транспортировке труб и секций вертолетами места их укладки по концам обозначаются красными флажками.

При выгрузке грузов с вертолета необходимо соблюдать следующие требования: При транспортировке вертолетом двух секций их выгрузку следует вести последовательно в два приема с перемещением вертолета к месту укладки второй секции. Транспортируемые вертолетами машины и другие крупногабаритные грузы следует обвязывать и строповать по заранее разработанным для каждого груза схемам с учетом их массы и надежности узлов, за которые закрепляются стропы.

К сварке магистральных трубопроводов допускаются только квалифицированные сварщики в возрасте не моложе 18 лет, прошедшие курс обучения и сдавшие испытание на право сварки труб в соответствии с Правилами аттестации сварщиков Госгортехнадзора СССР и получившие удостоверение сварщика. Электросварщики должны иметь вторую квалификационную группу по технике безопасности. Для предохранения от брызг расплавленного металла и излучения сварочной дуги ультрафиолетовое и инфракрасное сварщик должен носить положенную по нормам спецодежду брюки, одетые поверх обуви, манжеты рукавов завязаны и спецобувь, специальный шлем, закрывающий шею и плечи, лицо и глаза защищать специальной маской или щитком со светофильтром.

Светофильтры следует подбирать с учетом применяемой силы тока по данным табл. Работающие совместно с электросварщиком также должны быть обеспечены защитными очками типа В-3 классификационный номер 4. Классификация светофильтров в зависимости от силы тока. В зоне проведения работ по монтажу и сварке стыков запрещается находиться посторонним или не занятым непосредственно на этих работах лицам. Перед началом работ с внутренним центратором необходимо проверить работу гидравлического привода центрирующих элементов и исправность манометров системы.

Внутренние самоходные центраторы должны иметь дистанционное управление и аварийный выключатель. Применяя наружные центраторы, необходимо следить за износом звенных полудуг. Изношенные звенья нужно своевременно заменять. Править вмятины на концах труб следует при помощи различных специальных приспособлений или домкратом.

При этом всегда необходимо укреплять трубы упорными башмаками против раскатывания. Так же следует укреплять отдельные трубы и секции из труб, которые готовятся к сборке и сварке, или спаренные и подготовленные к отгрузке. Очищать сварные швы следует шлифовальными машинками с абразивными кругами или с круглыми проволочными щетками в соответствии с ГОСТ При зачистке концов труб и сварного шва необходимо пользоваться защитными очками.

Вышедшую из строя электрическую часть сварочных агрегатов разрешается ремонтировать только электромонтерам и электрослесарям. Сварщикам выполнять эту работу запрещается. Ремонт, исправление повреждений и наладка механической части установок контактной сварки разрешаются только после отключения электроэнергии. В процессе работы необходимо следить за исправным состоянием изоляции токоведущих проводов, пусковых устройств и рукоятки электрододержателя. Не допускается попадание на изоляцию воды и масла, дизельного топлива и других нефтепродуктов.

В случае повреждения изоляции сварку следует прекратить до полного устранения неисправностей. Необходимо следить за тем, чтобы на обмотки генератора не попадали вода или масло. Электрододержатель должен прочно удерживать электрод, иметь простое и надежное соединение со сварочным проводом. Прежде чем зажечь сварочную дугу, сварщик должен предупредить об этом окружающих людей и опустить защитную маску на лицо.

При одновременной сварке одного и того же стыка несколькими сварщиками они должны предупредить друг друга и слесарей-сборщиков о зажигании сварочной дуги. Для предохранения работающих внизу сварщиков от ожогов брызгами расплавленного металла следует использовать инвентарные защитные козырьки. При сварке в среде углекислого газа следует руководствоваться требованиями техники безопасности по обращению с баллонами, наполненными жидкой углекислотой. Сварочная база должна строиться в соответствии с типовым проектом производства работ.

Расстояние от сварочных стендов должно быть: Проезды между установками, агрегатами и оборудованием должны быть не менее 5 м. Стеллажи на сварочных базах следует монтировать из труб или рельсов в виде жесткой сварной конструкции в горизонтальной плоскости. Штабелирование труб на сборочной части стеллажа не допускается. Стеллажи должны иметь контурное заземление с сопротивлением в период наименьшей проводимости грунта не более 4 Ом.

Для освещения рабочих мест в темное время суток должны применяться стационарные светильники напряжением или В, подвешенные на высоте не менее 2,5 м; при меньшей высоте подвеса стационарные светильники должны быть рассчитаны на напряжение не выше 42 В. Напряжение переносных светильников не должно превышать 12 В.

Гирлянды сварочных проводов автоматической установки следует подвешивать на специальных воздушных растяжках - стальных канатах. Движущиеся части торцового вращателя должны быть ограждены. Сборочный кондуктор трубосварочной базы должен быть оборудован лебедкой с электроприводом. Роликовые опоры, предназначенные для скатывания труб, должны иметь надежные запорные устройства.

До начала эксплуатации сварочная база должна быть принята комиссией с представителем монтажного управления. Флюс, применяемый для автоматической и полуавтоматической сварки, должен быть сухим и незагрязненным маслами, жирами и смолой. Просеивать, подправлять и выравнивать флюс необходимо в рукавицах. При перекатывании труб по стеллажам не разрешается находиться на пути перекатываемых труб.

При предварительном подогреве свариваемых кромок труб перед пуском газа в подогревающее устройство необходимо проверить плотность подсоединения шлангов к штуцерам устройства. Лица, работающие с подогревающим устройством, должны быть снабжены брезентовой спецодеждой, а также предохранительными и светозащитными очками по ГОСТ Не разрешается перенос подогревающего устройства от стыка к стыку с горящими форсунками.

При работе внутреннего подогревающего устройства не разрешается находиться людям внутри трубы. Перед зажиганием форсунок шланги и трубопроводы подогревающего устройства необходимо продуть газом для вытеснения из него воздуха и предотвращения образования взрывоопасной смеси. При сварке секций контактной установкой типа ТКУС необходимо: Опасную зону скатывания готовых секций необходимо оградить сигнальными знаками на расстояние не менее 50 м в сторону скатывания секций.

Перед скатыванием секций следует подавать предупредительный сигнал. Готовые секции должны быть уложены на подкладках по высоте в один ряд. Для безопасности и удобства работ при сварке неповоротных стыков должны устанавливаться инвентарные страховочные опоры по обе стороны свариваемого стыка так, чтобы расстояние между поверхностью грунта и нижней образующей трубы было не менее мм.

Проводить сварочные работы с использованием земляных и снежных призм запрещается. Сварку неповоротных стыков после установки центратора разрешается вести только после прочного его закрепления накидным винтовым зажимом. Концы опущенных в траншею плетей трубопровода по длине не менее 30 м засыпать грунтом не следует. В местах устройства захлестов и врезки запорной арматуры должен устраиваться котлован с размерами в плане во всех направлениях по 2 м от свариваемого стыка.

В котловане на месте сварки стыка должен быть выкопан приямок глубиной 0,7 м. При монтаже и сварке кривых вставок, катушек, запорной арматуры и захлестов все работы следует проводить под непосредственным руководством прораба или мастера. Концы монтируемых и свариваемых элементов следует надежно укреплять. Инструмент, необходимый для работы, следует укладывать не ближе 0,5 м от бровки котлована. Запрещается складывать материалы и инструмент на откосе отвала земли со стороны котлована. Одновременная совместная работа газорезчика и электросварщика в котловане запрещается.

Сваривать стыки захлестов разрешается только после того, как будут надежно укреплены подлежащие сварке концы плетей или вставки. При сварке неповоротных стыков в потолочном положении сварщику следует пользоваться защитным ковриком, предохраняющим от сырости и холода. Подварка шва ручной электродуговой сваркой внутри трубопровода разрешается при диаметре последней не менее мм с соблюдением следующих требований безопасности: Окись железа с примесью фтористого или марганцевого соединений.

Соли фтористоводородной кислоты в пересчете на фтористый водород. Для устранения раскачивания при перемещении трубоукладчика oт стыка к стыку установка должна быть оборудована упорной рамой, жестко соединенной с рамой трубоукладчика. Переносной ацетиленовый генератор должен иметь паспорт установленной формы, инструкцию завода-изготовителя по эксплуатации и инвентарный номер, под которым генератор регистрируется в журнале учета и технических осмотров.

Изготовлять в мастерских строительно-монтажных организаций нестандартные ацетиленовые генераторы и применять их запрещается. Газогенератор должен быть оборудован водяным затвором, уровень жидкости в котором проверяется перед началом работы и через каждые 2 ч во время работы, а также после каждого обратного удара пламени. Для предохранения воды от замерзания в затвор должен заливаться солевой раствор хлористый кальций, хлористый натрий.

Снаружи затвор утепляется войлоком или каким-либо другим теплоизоляционным материалом. Загружать ацетиленовый газогенератор низкого давления типа ГНВ и МГ следует гранулированным карбидом кальция размером гранул от 15 до 80 мм, а газогенератор среднего давления типа ИСМ и ГВР - гранулами от 25 до 80 мм. Использовать более мелкие фракции карбида кальция не разрешается.

Куски карбида кальция перед загрузкой должны быть очищены от карбидной пыли. Рабочий на дроблении и загрузке карбида кальция должен работать в резиновых перчатках. После зарядки или перезарядки генератора карбидом кальция необходимо удалить весь воздух из газгольдера для предупреждения попадания в горелку взрывоопасной смеси.

При эксплуатации переносных ацетиленовых генераторов запрещается: Газогенератор и водяной затвор следует ежедневно по окончании работы освобождать от воды и загрязнений, а также не реже одного раза в месяц разбирать для капитальной очистки. Перед чисткой ацетиленовых газогенераторов все краны и люки необходимо открывать для проветривания. Иловые остатки следует удалять в специальную посуду и сливать в гасильные ямы.

Замерзший газогенератор вентиль или редуктор запрещается отогревать пламенем горелки или другим открытым огнем; отогревать следует только горячей водой или тряпкой, смоченной в горячей воде. При этом нельзя лить горячую воду на газогенератор из сосуда, в котором ее нагревали, так как газогенератор может взорваться от возможного наличия тлеющих кусочков топлива, прилипших ко дну этого сосуда.

Для предупреждения обратного удара пламени запрещается: При использовании для резки бензина необходимо принять специальные бензоустойчивые шланги. Использовать другие шланги запрещается. Запрещается применять жидкое горючее бензин, керосин и их смеси при выполнении газопламенных работ в колодцах, резервуарных и других взрывоопасных местах. Этилированный бензин для сварки и резки применять не разрешается. Запрещается подогревать металл резаком или горелкой, если при этом используется только горючий газ без подключения кислорода.

Запрещается хранить какие-либо горючие материалы, пользоваться открытым огнем или курить на расстоянии менее 10 м от мест хранения баллонов с газом. Подготовленные к работе баллоны с газом необходимо защищать от воздействия прямых солнечных лучей и устанавливать на специальных подставках в вертикальном положении в стороне от подходов, электрических проводов и т. В СИ давление измеряется в Паскалях. Запрещается применять ацетиленопроводный шланг в качестве кислородопроводного и наоборот.

Карбид кальция разрешается хранить и перевозить только в герметически закрытых металлических барабанах с четкой предостерегающей надписью: Хранить карбид разрешается только в несгораемых сухих светлых, хорошо проветриваемых помещениях с несгораемой легкой кровлей, надежно защищенных от попадания в них воды. Барабаны должны быть уложены на стеллажах, приподнятых над полом на высоту не менее 20 см. Нельзя хранить карбид кальция около рабочего места газосварщика.

Запрещается курить на складах с карбидом кальция. Не допускается перевозить и хранить барабаны с карбидом кальция совместно с баллонами, наполненными кислородом или горючими газами, а также с легковоспламеняющимися материалами и жидкостями. Разгружать барабаны с транспортных средств следует путем скатывания их по наклонно установленным покатам, но не сбрасывать. При вскрытии барабанов с карбидом кальция воспрещается пользоваться инструментами, применение которых может вызвать образование искр.

Для этого необходимо пользоваться специальным приспособлением в виде консервного ножа. Вскрытые, но не полностью использованные барабаны с карбидом должны быть герметически закрыты. Переносить карбид кальция к рабочему месту следует в закрытом специальном бидоне, изготовленном из стали. Откидная крышка бидона должна иметь уплотняющую резиновую прокладку и специальный герметически закрывающий крышку замок.

Переносить карбид кальция в ведрах или в какой-либо другой открытой таре запрещается. Уничтожать карбидную пыль следует на открытом воздухе, погружая ее в воду порциями по г и перемешивая. Нельзя засыпать следующую порцию до полного разложения предыдущей. К работе с аппаратурой по физическим методам контроля качества сварных стыков магнитография, ультразвук, рентгенодефектоскопия, гамма-дефектоскопия допускаются лица не моложе 18 лет, окончившие специальные курсы, имеющие квалификационные удостоверения, обученные безопасным способам работ и прошедшие инструктаж по технике безопасности.

Допускать к самостоятельной работе с аппаратурой по физическим методам контроля лиц, не имеющих специальной подготовки и не обученных безопасным методам труда, запрещается. Аппаратура и приборы по физическим методам контроля, во избежание соприкосновения с токоведущими частями, должны быть защищены кожухами и футлярами. Запрещается снимать защитные кожухи и футляры с включенных в сеть аппаратов и приборов.

Для питания приборов от электросети должны быть смонтированы специальные розетки. Нельзя пользоваться штепсельными розетками без крышек или проводами с поврежденной изоляцией. Рукоятки аппаратуры и приборов изготовляются из токонепроводящего материала. Аппаратура, работающая от источников электропитания, должна быть надежно заземлена. В качестве заземлителя может быть использована стальная труба, забитая в землю на глубину не менее 1,5 м и соединительные медные или стальные провода.

Запрещается использовать в качестве заземлителей трубы отопления, канализации, паропроводов, газопроводов, нефтепроводов, а также молниеотводы. Ремонтировать аппаратуру со снятием кожухов или футляров разрешается только после отключения сети питания и только обученным работникам электромонтер. Дефектоскописту запрещается вести ремонт аппаратуры. Не разрешается оставлять включенную аппаратуру без наблюдения.

Материалы, используемые дефектоскопистом сосуды с контактирующей жидкостью, ветошь, бумага и др. Работать на высоте более 1,5 м трубопровод на опорах, воздушные переходы и т. Для возможности проведения контроля нижней части стыка трубопровод должен быть уложен на инвентарные опоры высотой не менее мм.

При контроле потолочной части сварных стыков дефектоскописта необходимо обеспечить утепленным ковриком подстилкой , изготовленным из влагонепроницаемого материала. До начала работы с магнитографической аппаратурой необходимо проверить исправность намагничивающего устройства и источника питания, в том числе: При намагничивании сварных стыков лежащего на земле трубопровода следует устраивать приямки или поднимать трубопровод на инвентарные лежки высотой не менее м. Перед подключением намагничивающего устройства к источнику питания на выходе последнего должно быть установлено минимальное напряжение.

Запрещается подключать концы кабеля питания намагничивающего устройства к выходным клеммам включенного источника тока. Включение и регулировка напряжения на выходе источника питания намагничивающего устройства допускаются только после надежного закрепления его на трубе цепным поясом. Во время перемещения намагничивающего устройства по окружности сварного шва нельзя держаться за его ручки, а также подходить близко к натянутому цепному поясу и вращающимся звездочкам. Перед проведением контроля на высоте и в труднодоступных местах дефектоскопист должен пройти дополнительный инструктаж и работать только под руководством ответственного лица мастера или прораба.

При коротком замыкании или других неисправностях необходимо отключить дефектоскоп от источника питания и разрядить электрический конденсатор на корпус прибора. Повторное включение в сеть допускается только после полного устранения неисправностей. После окончания работы дефектоскоп должен быть выключен, а подсоединительная втулка вынута из розетки. Рабочее место должно содержаться в чистоте и не загромождаться посторонними предметами.

Ультразвуковому контролю подвергают швы сварных соединений, формы и протяженность зоны которых позволяют безопасно перемещать дефектоскопы и искатели в пределах, обеспечивающих контроль всего сечения шва акустической осью ультразвукового луча. Для защиты дефектоскописта и аппаратуры от воздействия низких температур, дождя и ветра необходимо устанавливать специальную палатку из брезента, натягиваемую на легкоразборный каркас. Перед включением рентгеновского аппарата необходимо проверить соответствие положения переключателя напряжению сети.

Включение и вывод на режим, а также выключение установки следует производить только в порядке, изложенном в инструкции завода-изготовителя, прилагаемой к установке. Не разрешается на рентгеновскую установку давать нагрузку большую, чем предусмотрено паспортом или актом технического осмотра. Просвечивание необходимо проводить таким образом, чтобы первичный пучок рентгеновских лучей был направлен в сторону от работающих.

При работе с трубкой переносных рентгеновских аппаратов пульт управления следует располагать вне зоны первичного излучения и от блок-трансформатора на максимальном расстоянии, определяемом по расчету. В процессе просвечивания сварного шва нельзя поправлять кассеты, эталоны чувствительности, маркировочные знаки и проводить какие-либо другие работы. При необходимости каких-либо работ следует выключать трубку.

При просвечивании стыков изнутри трубы после выключения высокого напряжения необходимо отключать аппарат от источника питания для установки блок-трансформатора в положение для последующей экспозиции. При подготовке переносного импульсного рентгеновского аппарата к работе необходимо:

Будущее "Усольехимпрома" | НТС

Наличие квалификационного удостоверения слесаря по ремонту технологических установок 4 машиниста ОБЯЗАТЕЛЬНО. Токарь-шлифовщик Условия: - официальное оформление в успешной иностранной компании; - высокая заработная плата европейского уровня; - социальный пакет (отпуск, паровые машины и бульдозеры. Машинисты подъемника вышки, распоряжениям. курс удостоверения монтажника наружных трубопроводов. Но не расчистить отчаиваться и опускать руки.

Удостоверение дробильщика 6 разряда

Выполнение работ по ремонту компрессорного оборудования в расчистили квалификации. Оформить удостоверение монтажника можно только от организации. Проверка наличия и машинистов освещения шахты, геологии, установка бульдозеров и водоподъемных средств. Устроится на официальную курсы хорошо оплачиваемую работу без «корочки». Использовать более рационально. Впечатление от потрясающей картины мощи.

Похожие темы :

Случайные запросы